Skip to main content
Anjana Martínez Tejerina

Anjana Martínez Tejerina

Cine | Postproducción

Traductora especializada en subtitulación y doblaje (EN/FR/CA > ES) y profesora de Traducción Audiovisual

Contacto

País: 
España 
Comunidad autónoma: 
Andalucía 
Ciudad: 
Sevilla 
Correo electrónico:  
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 
Web:
 
 

Biografía

Profesional autónoma especializada en traducción audiovisual desde el año 2007.

He trabajado para empresas de subtitulación y doblaje de diversos países (España, Estados Unidos, Bélgica, Suiza), y he traducido cientos de capítulos de series, largometrajes de ficción, documentales y programas de telerrealidad para plataformas, DVD, festivales de cine y centros de arte. Muchas de estas traducciones para subtitulación doblaje están recogidas en la base de datos de obras audiovisuales de ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España).

También he trabajado como técnica de subtitulación en el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona, la Filmoteca de Cataluña y festivales de cine como Festival international du documentaire de Marseille y Annecy Cinéma Italien (Francia), Festival du film et forum international sur les droits humains (Suiza), Cines del Sur (Granada), FanCine (Málaga), Americana Film Fest o In-Edit Festival Internacional de Cine Documental Musical (Barcelona).

Compagino la traducción con la docencia e imparto clases de Traducción Audiovisual en diversas universidades como la Universitat Autònoma de Barcelona y la Universitat Oberta de Catalunya. Además, soy doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante (2008) y he publicado un libro titulado El doblaje de los juegos de palabras.



RAMPA está promovida por:

  • Limbo Producciones S.L.
  • Asociación Paracultural

© Todos los derechos reservados.
Developed by Bonaval.